j4: (dodecahedron)
[personal profile] j4
"Health groups said they were concerned the government could be using the consultation exercise to placate rebel MPs who oppose its plan to exclude pubs that don't serve food from a ban on smoking in public places." (Observer, 4/12/05, "Age limit for cigarettes may rise to 18")
Okay, maybe this is just me, but it took me about six reads of all those double negatives to work out who the hell wasn't refraining from not doing what to everybody but whom. Of which.

Date: 2005-12-06 01:06 pm (UTC)
From: [identity profile] mpinna.livejournal.com
Certainly that's the case in Italian. 'Non ho niente' translating word-for-word to 'I don't have nothing' but having an actual meaning of 'I don't have anything'. Confused the hell out of me when I was a child because nobody thought to point out that this usage was correct despite its differences from what is right in English.

Date: 2005-12-06 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] bopeepsheep.livejournal.com
My dad took about 20 years to be convinced that it is bad English because of this, much to my mum's frustration. As he ages he's slipping back into using it, as well as "opening and closing" light switches. ;-)

Date: 2005-12-06 02:37 pm (UTC)
From: [identity profile] classytart.livejournal.com
There's nothing wrong with opening and closing switches. From an engineering point of view that's what you're doing.

Date: 2005-12-06 02:40 pm (UTC)
From: [identity profile] bopeepsheep.livejournal.com
Yes, and it's a literal translation of the Italian, too. But it's not conventional English to say 'open the light please' when you mean 'switch it on'. :)

Date: 2005-12-06 05:25 pm (UTC)
From: [identity profile] martling.livejournal.com
Especially since you'd be needing to close the switch to do that. :-)

Date: 2005-12-06 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] bopeepsheep.livejournal.com
But you'd be opening the aperture in a lantern. :)

Date: 2005-12-06 06:04 pm (UTC)
From: [identity profile] classytart.livejournal.com
True "Open the light" is decidedly odd. But "open the light switch" seems fine.

Date: 2005-12-06 06:08 pm (UTC)
From: [identity profile] j4.livejournal.com
"Fine" in what sense? I mean, I could probably infer what it meant from context; but it'd certainly make me double-take if I heard somebody say it, & I'd probably assume that English wasn't their native language.

Date: 2005-12-06 06:12 pm (UTC)
From: [identity profile] classytart.livejournal.com
"Fine" as in grammatical, and logical (technically correct), if non-standard, English.

Written down I'd assume it was dialect, though spoken I would probably assume they'd mentally switched what you do with curtains or a window with what you do to an electric light.

Date: 2005-12-06 06:18 pm (UTC)
From: [identity profile] j4.livejournal.com
Well, it's a well-formed English sentence (like "Colourless green ideas sleep furiously"), but I'm not sure what you mean by "technically correct". I don't really want to get into the whole Standard English debate, or philosophical questions of what is "correct" and what is not, but a) I doubt that you'll find an attestation of that particular usage in any English dictionary, and b) I suspect a lot of readers/listeners wouldn't immediately know what it meant without context. (This is not a moral judgement on that turn of phrase or on people who may use it.)

Date: 2005-12-06 06:20 pm (UTC)
From: [identity profile] classytart.livejournal.com
I mean technically as in "the technology is".

Date: 2005-12-06 06:25 pm (UTC)
From: [identity profile] j4.livejournal.com
Ah, right. You seemed to be arguing that it was perfectly fine and normal English usage, which was somewhat confusing.

Date: 2005-12-08 06:27 pm (UTC)
From: [identity profile] classytart.livejournal.com
Oh, no. It's clearly non-standard, I just rather like it. And apart from being non-standard I don't think there's anything wrong with it.

Well, apart form language existing to communicate, and some not understanding it. But that's true of some words I use fairly often, so I only half want to think about that angle. :)

Date: 2005-12-07 11:31 pm (UTC)
ext_8707: Taken in front of Carnegie Hall (monterey)
From: [identity profile] ronebofh.livejournal.com
Yep, Spanish, too. "No tengo nada."

June 2025

S M T W T F S
1234567
891011121314
15 161718192021
22232425262728
2930     

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 1st, 2026 06:15 am
Powered by Dreamwidth Studios